like a four-leaf clover

December 16, 2006

Tá, tudo bem, eu confesso que, como todos vocês, só assisti Anything Else pra ver Christina Ricci de calcinha e até que me diverti bastante, mind you. Principalmente com o diálogo daquela hora em que ela chega em casa com Jason Biggs depois da festa em que ela apresentou ele a uma amiga dela que era atriz. Nesse filme Christina é meio maluca e quer que ele fique com outras mulheres, lembram disso?

Bem, eu sabia que vocês não iam se lembrar, por isso tive todo esse trabalho de locar o filme mais uma vez só pra transcrever o diálogo em questão pra vocês, meus queridos amigos; que mentira, peguei aqui. E não é preciso que ninguém me diga o quão lowbrow é fazer um post sobre um diálogo de um filme menor de Woody Allen, me deixem:

"Are you in love with Connie?" "Connie?" "Don’t pretend you can’t remember her name." "I wouldn’t have even looked at Connie if you hadn’t thrown us together." "I thought you’d like her. She’s smart and beautiful and very literate." "A literate actress? What is that? Like a four-leaf clover?" - foi aqui que eu ri, que leviandade.

Na verdade, eu só queria dar a dica do texto da filha de Fernanda Montenegro no número desse mês daquela revista lá. Eu gostei, então deve ser bom. It’s like a four-leaf clover.